注册 登录
深水醉蛇网 返回首页

陈盈盈cathy的庭院 http://sszs.cc/?219775 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

昆明话

热度 7已有 572 次阅读2014-8-31 22:12 | 昆明, 昆明话, 昆明方言, 本地方言, 方言

    很多从外省来的朋友都说昆明话很难听,但在昆明这个地盘上,我却自豪地说着它,并且向朋友们解释说,其实昆明话还是属于北方语系的,因为它们很多词的发音都跟普通话相似。它可不像一些南方话,比如闵南语,粤语,或者吴语那样听起来让人完全地一头雾水,不知所云。相信每一个昆明人都跟我有相同的感受,喜欢说昆明话。

    其实昆明话还是挺搞笑的,比如昆明的典型喜剧片《东寺街 西寺街》就把方言的地道和独特表现得淋漓尽致。还有那方言版的《猫和老鼠》,蒙太奇式地表现手法,也让每一个本土的昆明人忍不住捧腹大笑。现在昆明话在昆明这个地盘上是越来越流行了,比如电视上的非常板扎节目,比如小咪喳酒,还有大街小巷上你都可以听到的诸如“买”,“该”这样的发音。它们的内涵大体只有昆明人自己才知道了。

     还记得一次在外教的课上,外教老师很夸张地对某样东西做了形容,我便禁不住地“买”了一声,不想那一感叹声音量比较大,不巧被老外听到了。他居然还学着我的样,“买”了一声了,顿时逗得全班同学哈哈大笑,尽管他不是太懂其中的意思哦。现在回味起来实在是觉得有点意思,原来这个语气词还挺有感染力的啊。仔细想想,其实是我深刻地感到有些语言还是用家乡话来表达更到位,更生动。就如同那一声连绵不绝地“买”,也是更能反映我内心真实的声音。

     不知是不是应了如今复古的时尚潮流,一些昆明本土的创作者开始陆续利用昆明话来创作他们的作品。《春城晚报》上的李昆武漫画,里面就有很多地道的昆明土话,幽默地,恰到好处地在人物的对话中使用了土话。我都发现,作为昆明人,我丢失了一些曾经的语言。印象最深的就是那“一飞丝”这个词,当时看漫画的时候不是很理解。问了妈妈这个老一辈之后,我才知道原来“一飞丝”就是指的一小点儿。甚至还有用昆明话唱的RAP,配上动感十足的,好听的音乐,用小女孩稚嫩的声音来讲述一个故事或做个曾经多么脍炙人口的绕口令,引起人们的怀念之情。

    英语口语大师李阳来昆明做讲座的时候,曾说过,我们昆明人其实会好几门语言,昆明话,普通话,还有英语。我觉得这是对昆明话不同于其他语言的一种认可,尽管李阳的话有入乡随俗之嫌疑。每当歌星们来昆明开演唱会的时候,用昆明话“个吃的啦?”,“你们个好?” 来向昆明的朋友打招呼的时候,想必每一个昆明人心里面都是会心的笑。

    说了都20多年的家乡话了,我怎么能对它没有感情呢?

路过

鸡蛋
5

鲜花

握手

雷人

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论 评论 (13 个评论)

回复 秋颖李 2014-9-1 17:17
“其实昆明话还是属于北方语系的,因为它们很多词的发音都跟普通话相似。”
好像是呢。
回复 牧梦 2014-9-1 22:45
外来语比较多:鞋(hai)子,去(ke)哪点去,莲花白(ber)是比较典型 湖北话,钱又叫得朗,我疑为是dallas(美元),etc.
回复 牧梦 2014-9-1 22:45
外来语比较多:鞋(hai)子,去(ke)哪点去,莲花白(ber)是比较典型 湖北话,钱又叫得朗,我疑为是dallas(美元),etc.
回复 牧梦 2014-9-1 22:53
还有不少儿化音如:盆儿,梨儿,菌儿,叶儿,碗儿etc.
回复 河边看柳 2014-9-2 00:02
牧梦: 外来语比较多:鞋(hai)子,去(ke)哪点去,莲花白(ber)是比较典型 湖北话,钱又叫得朗,我疑为是dallas(美元),etc.
有道理
回复 陈盈盈cathy 2014-9-2 10:29
秋颖李: “其实昆明话还是属于北方语系的,因为它们很多词的发音都跟普通话相似。”
好像是呢。
呵呵,真呢是这种
回复 陈盈盈cathy 2014-9-2 10:30
牧梦: 外来语比较多:鞋(hai)子,去(ke)哪点去,莲花白(ber)是比较典型 湖北话,钱又叫得朗,我疑为是dallas(美元),etc.
恩,我觉得得朗也应该是美元。
回复 陈盈盈cathy 2014-9-2 10:31
牧梦: 外来语比较多:鞋(hai)子,去(ke)哪点去,莲花白(ber)是比较典型 湖北话,钱又叫得朗,我疑为是dallas(美元),etc.
昆明话跟南京话有点相似,你发现没?我怀疑是元朝时期,南京那边的人来云南避难,结果应该产生了同化,我们口音很相似
回复 陈盈盈cathy 2014-9-2 10:32
牧梦: 还有不少儿化音如:盆儿,梨儿,菌儿,叶儿,碗儿etc.
人家都说昆明话难听,但自己说着起没那种感觉~你对昆明话肯定有研究:P
回复 松吉多吉 2014-9-2 14:57
昆明的杨林那个地方,历史上住过一个传奇人物:兰茂,汉语拼音就是他奠基的。
兰茂,字廷秀,号止庵,外号和光道人、洞天风月子、玄壶子等,云南省嵩明县杨林人,祖籍河南洛阳。兰茂是明代和云南历代最负盛名的音韵学家、药物学家、诗人、教育家和理学宗匠。兰茂的著述很多,可存世之作却不多。兰茂辞世40年,明正德《云南志》记述兰茂著有《玄壶集》等十九种书;这份兰茂著述一览表记述的有关书目,也有二十多种。流传至今的只有《韵略易通》、《滇南本草》、《医门揽要》、《玄壶集》、《信天风月通玄记》和170多首诗作。
回复 陈盈盈cathy 2014-9-3 14:19
松吉多吉: 昆明的杨林那个地方,历史上住过一个传奇人物:兰茂,汉语拼音就是他奠基的。
兰茂,字廷秀,号止庵,外号和光道人、洞天风月子、玄壶子等,云南省嵩明县杨林人, ...
兰茂先生在嵩明的影响力真的很大!我会说昆明话,你会说藏语吧?!
回复 林坚 2014-9-9 13:33
   昆明话最有味道的要数官渡腔
回复 盲刺客 2014-9-9 15:22
记得于坚有篇文章里首写说着“唛”的昆明人如同一窝对世界充满了新奇的喜鹊……
回复 陈盈盈cathy 2014-9-12 11:07
盲刺客: 记得于坚有篇文章里首写说着“唛”的昆明人如同一窝对世界充满了新奇的喜鹊……
我喜欢这个比喻,实在是太形象了!不愧是大诗人啊~~!!
回复 陈盈盈cathy 2014-9-12 11:08
林坚:    昆明话最有味道的要数官渡腔
官渡腔口音比昆明话还重

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册