注册 登录
深水醉蛇网 返回首页

张稼文的业余的庭院 http://sszs.cc/?4 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

我曾见的生命都只是行过而无所谓完成

热度 6已有 904 次阅读2014-12-28 17:51 |个人分类:秋叶集(2014卷)

屋前,樱花树盛开。高高低低,每一根大小的枝条上都缀满了花。也像烛,或香盏。


此前,六个晚上的时间,读完《九月里的三十年》。一位70版老师推荐的。确实,总体上这是一本好书。

作者是讴歌,是女生,是医学博士。她写的是女医生胡琴的青春故事。

 

“订五双眼睛。今晚要,最后一次了。”

“老时间,晚上十点半,带冰盒!”

 

这是一开头,第一页。是的,甚至有点惊心动魄,于是被勾住了,只有读下去。

很快读见:“她想起大一军训拉练时,贴在《挺进报》上的自己那篇《通向高山和流水的旁路》:林中分歧为两条路,/我选择旅踪较稀之径,/未来因而全然改观。”

有点似曾相识。我记起这像是ROBERT FROSTThe Road Not Taken的意译。应该是的。

 

Two roads diverged in a wood, and I

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

 

接着读。

 

边钟、凡阿玲、秦瑟,这三位重量级的,都栩栩如生,鲜明得很,甚至像是我身边的某些朋友和熟人。

 

“烧饼脸”区队长,百字讣告作家,白风琴、宫商羽,这些,他们,忽然都也令读者如我,觉得很挂记。

 

当然,最挂记的形象是胡琴医生。

 

也记起十多年前读见一册《万物生长》,作者冯唐,也是协和医科出身,也是医学博士。只是我记不起他那《万物生长》具体讲些什么或讲一个什么故事了。

 

忽也觉得,男生爱谈、爱写“成长”,而女生爱叙“成熟”。

 

书中夹有一小片红叶。叶脉上有孔。被阳光,月光,或虫子啃出来的――但不如这句:

 

我曾见的生命,

都只是行过,

无所谓完成。

 

感兴趣的朋友,可去找来一读。


 

 

草草记一下,怕忘了。




路过

鸡蛋
5

鲜花

握手

雷人

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论 评论 (7 个评论)

回复 松吉多吉 2014-12-29 10:45
完成的定义是什么呢?思考ing
回复 以婉 2014-12-29 11:31
咋觉得哲学又迷幻似的
回复 张稼文的业余 2014-12-29 11:37
以婉: 咋觉得哲学又迷幻似的
小婉,帮译一下第三幅图上那些
回复 以婉 2014-12-30 15:13
张稼文的业余: 小婉,帮译一下第三幅图上那些
我的朋友都已离去了,我的头发也灰白了
我在曾经玩耍的地方疼痛着
我为爱痴狂,却并不慷慨激昂
我只是每天在支付租金
我尝试翻译了一下,并不是很流畅。另,相关资料查了一下,这是Leonard Cohen 的Tower Of Song ,是一首歌哦。
回复 以婉 2014-12-30 15:16
张稼文的业余: 小婉,帮译一下第三幅图上那些
这本书我没有看过,但查了资料,这样写道:“《九月里的三十年》以女医生胡琴的视角来写了从大学军训到女友死亡之间她所观察到的人生百态,从中国到美国,从压抑的军训到对音乐的追求喜爱,如一首散文诗般流转。文间有大量的小说、诗歌以及音乐的引用。”因此,小婉觉得这段英文极可能是音乐的引用。
回复 以婉 2014-12-30 15:21
Tower Of Song
Leonard Cohen




Well my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I'm crazy for love but I'm not coming on
I'm just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song
I said to Hank Williams: how lonely does it get?
Hank Williams hasn't answered yet
But I hear him coughing all night long
A hundred floors above me
In the Tower of Song
I was born like this, I had no choice
Cohen Leonard
I was born with the gift of a golden voice
And twenty-seven angels from the Great Beyond
They tied me to this table right here
In the Tower of Song
So you can stick your little pins in that voodoo doll
I'm very sorry, baby, doesn't look like me at all
I'm standing by the window where the light is strong
Ah they don't let a woman kill you
Not in the Tower of Song

Now you can say that I've grown bitter but of this you may be sure
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor
And there's a mighty judgement coming, but I may be wrong
You see, you hear these funny voices
In the Tower of Song
I see you standing on the other side
I don't know how the river got so wide
I loved you baby, way back when
And all the bridges are burning that we might have crossed
But I feel so close to everything that we lost
We'll never have to lose it again
Now I bid you farewell, I don't know when I'll be back
There moving us tomorrow to that tower down the track
But you'll be hearing from me baby, long after I'm gone
I'll be speaking to you sweetly
From a window in the Tower of Song

Yeah my friends are gone and my hair is grey
I ache in the places where I used to play
And I'm crazy for love but I'm not coming on
I'm just paying my rent every day
Oh in the Tower of Song
回复 张稼文的业余 2015-1-2 00:04
以婉: 我的朋友都已离去了,我的头发也灰白了
我在曾经玩耍的地方疼痛着
我为爱痴狂,却并不慷慨激昂
我只是每天在支付租金
我尝试翻译了一下,并不是很流畅。另,相关 ...
谢谢

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册